查看原文
其他

经典表达 002 | chart the course/draw up 明确、规划、指示

赵小贤 北极光翻译 2023-11-03



学习英语,领悟翻译,沟通世界!


扫描关注


翻译与润色

社科论文;政府文件;文学艺术

宣传文案;时政新闻;法律合同;

微信推广;投稿合作

微信/QQ:563730218


英美剧大全 | 看剧学英语,囤起来~

32部双语语料库词典免费下载

点击以下关键字

有惊喜


英语标示    英语音标    英语演讲     新年贺词    中国制造    
译写规范    生活大爆炸    摩登家庭    中国关键词   
良医    艾玛    南方与北方    小妇人    傲骨贤妻    越狱    
德雷尔一家    小谢尔顿    傲慢与偏见    我的天才女友    
荆棘鸟    破产姐妹    权力的游戏    神探夏洛克    唐顿庄园    
老爸老妈的浪漫史    75个精彩英语演讲合集    纸牌屋  
English with lucy    BBC 视频    了不起的麦瑟尔夫人
我们这一天    绯闻女孩    哈利波特     老友记
视频合集    时政英语 双语美文108 篇


翻译备考 | 收藏贴 | 2020年政府工作报告二十讲


Introduction

     汉译英应重视句子衔接与连贯,包括 Character + Action 结构、话题不频繁转换的主述位推进理论、多用主动语态少用被动语态、新旧信息分布规律、显化句意关系等,做到以上几点,方可输出比较简明优雅的译文。

      其次,要想在规定时间内完成繁重翻译任务并取得理想分数,还必须积累画龙点睛式经典、精炼词组与句型,让阅卷老师看到你的译文眼前一亮,拍手称赞。

      所选句型与词汇或熟词新义,或恰如其分,往往是一句话中的“题眼”,起到画龙点睛作用,整个句子因这个句型或词组出彩。例句皆选自权威词典等。

      掌握并灵活运用这些经典表达句型,一定能让您的汉译英提高10分+。

        Come on!


经典表达 001 | a testament to 证明、体现


经典表达 002


chart the course/draw up 

明确、规划、指示


明确了未来几年中国的经济政策方向。

It also charted the course for China’s economic policy over the next couple of years.

共同规划两国关系未来发展,丰富双边务实合作内涵,推动两国关系迈上新的更高水平。

Together, we have charted the future course of our relations, enriched practical cooperation and elevated the bilateral relationship to a new and higher level.

这篇檄文,振奋了全世界被压迫人民的精神,指示了他们的斗争方向,巩固了他们的胜利信心。

This call to battle has inspired the oppressed people of the world, charted the course of their struggle and strengthened their confidence in victory.

明天,我们将在这里举行上海合作组织扩员后的首次峰会,全面规划本组织未来发展蓝图。

Tomorrow, we will hold the first summit of the SCO after its expansion and draw up a blueprint for its future growth.

要真正向前展望、超前思维、提前谋局。

We must strive to look forward into the future, think beyond the times, and proactively draw up plans.


更多例句


chart the course



draw up



推荐关注



 

回复“号内搜”,快捷搜索

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存